Skip to main content

Putin Rede über israel-palest. Tragödie zu religiösen Führern + Gespräch

Dies ist die deutsche Übersetzung des vom Büro des Präsidenten der Russischen Föderation herausgegebenen englischen Texts.

publiziert: 27. Oktober 2023
25. Oktober 2023

Putin.jpgMeeting with representatives of religious associations. Photo: Sergei Bobylev, TASS

(Red.) Bedeutsam ist, dass Wladimir Putin nicht nur selbst eine Rede gehalten, sondern auch den Führern der wichtigsten drei in Russland vertretenen Religionsgemeinschaften das Wort ertellt hat. Alle drei haben darauf hingewiesen, dass das harmonische Zusammenleben und die Einigkeit hinsichtlich ihrer Grundwerte dieser Religionsgemeinschaften in Russland ein Modell auch für den Nahen Osten sein könnte und dass dies nur durch die politischen Ambitionen einzelner Nationen verhindert wird.(am)

Putin_1.jpg

An dem Treffen mit Vertretern religiöser Vereinigungen nahmen teil: Patriarch Kirill von Moskau und ganz Russland; Großmufti von Russland und Vorsitzender des zentralen geistlichen Direktoriums der Muslime Russlands Talgat Tadschuddin; Mufti, Vorsitzender des religiösen Rates der Muslime Russlands Ravil Gaynutdin; Leiter der traditionellen buddhistischen Sangha von Russland Pandito Khambo Lama Damba Ayusheev; Oberrabbiner Russlands (Verband der jüdischen Gemeinden Russlands) Berel Lazar; Rabbiner, Präsident des Verbands der jüdischen Gemeinden Russlands Alexander Boroda; Erzbischof, Oberhaupt der Diözese Russland und Nowo-Nachitschewan der Armenischen Apostolischen Kirche Ezras; Metropolit Kornilij von Moskau und ganz Russland der altrussisch-orthodoxen Kirche; Oberbischof der Russischen Union evangelikaler Christen (Pfingstler) Sergei Rjachowski.

* * *

Der russische Präsident Wladimir Putin:

Guten Tag, Freunde.

Ich hielt es für wichtig, mit Ihnen zusammenzutreffen, und möchte zunächst Ihnen allen meinen Dank dafür aussprechen, dass Sie die Streitkräfte der Russischen Föderation, die Streitkräfte Russlands und unser Militär sowie ihre Familien und alle, die im Rahmen der militärischen Sonderoperation für Russland kämpfen, unterstützen. Dies ist mein erster Punkt, auf den ich später zurückkommen werde.

Zweitens möchte ich mit Ihnen über die Entwicklungen im Nahen Osten und in einigen anderen Regionen der Welt sprechen, aber in erster Linie natürlich über den Nahen Osten, weil er uns betrifft. Ich werde hier beginnen.

Wir alle beobachten mit Sorge und Schmerz im Herzen die tragischen Entwicklungen im Heiligen Land, das für Christen, Muslime und Juden, für die Anhänger der großen Weltreligionen, eine heilige Bedeutung hat.

Eine neue Phase im palästinensisch-israelischen Konflikt hat Tausende von Menschenleben gefordert, Tausende.

Russland weiß aus erster Hand, was es mit dem internationalen Terrorismus auf sich hat. Wir wissen, wie es ist. Wir werden immer den Schmerz der unersetzlichen Verluste spüren, die unser Land in den Jahren des Krieges gegen den internationalen Terrorismus erlitten hat.

Ich möchte den Familien von Israelis und Bürgern anderer Länder, deren Angehörige bei dem Anschlag vom 7. Oktober starben oder verwundet wurden, mein aufrichtiges Beileid aussprechen.

Aber es ist uns auch klar, dass unschuldige Menschen nicht für die Verbrechen anderer zur Verantwortung gezogen werden dürfen. Der Kampf gegen den Terrorismus kann nicht nach dem berüchtigten Prinzip der kollektiven Verantwortung geführt werden, das zum Tod von alten Menschen, Frauen, Kindern und ganzen Familien führt. Hunderttausende von Menschen sind ohne Unterkunft, Nahrung, Wasser, Strom und medizinische Versorgung. Dies ist eine echte humanitäre Katastrophe.

Der Standpunkt Russlands zum palästinensisch-israelischen Konflikt ist wohlbekannt und wurde bei mehreren Gelegenheiten ausdrücklich dargelegt. Sie wird nicht von den aktuellen Umständen beeinflusst, sondern basiert auf den Resolutionen des UN-Sicherheitsrates, die die Schaffung zweier unabhängiger souveräner Staaten, Israel und Palästina, vorsehen. Dies ist der Schlüssel zu einer dauerhaften und grundlegenden Lösung und zum Frieden im Nahen Osten. Dies ist die traditionelle Position der Sowjetunion und dann Russlands seit 1948.

Unser vorrangiges Ziel ist es, Blutvergießen und Gewalt zu beenden. Eine weitere Eskalation der Krise birgt die Gefahr schwerwiegender und äußerst gefährlicher und zerstörerischer Folgen nicht nur für die Region des Nahen Ostens. Sie kann auch weit über die Grenzen des Nahen Ostens hinausgehen. Ich habe dies in meinen Ausführungen, in zahlreichen Telefongesprächen und in persönlichen Begegnungen mit den Führern der Länder des Nahen Ostens und anderer Staaten wiederholt betont.

Wir sehen Versuche bestimmter Kräfte, eine weitere Eskalation herbeizuführen, indem sie andere Länder und Nationen in den Konflikt hineinziehen und sie für ihre eigenen egoistischen Interessen benutzen, um eine Welle des Chaos und des gegenseitigen Hasses nicht nur im Nahen Osten, sondern weit darüber hinaus auszulösen. Zu diesem Zweck versuchen sie, die ethnischen und religiösen Gefühle von Millionen von Menschen auszunutzen, was ihre Politik   – wenn man es so nennen kann   – schon lange vor der aktuellen Krise war.

Muslime werden gegen Juden ausgespielt und zum "Krieg gegen Ungläubige" aufgerufen. Schiiten werden gegen Sunniten und orthodoxe Christen gegen Katholiken ausgespielt. In Europa drückt man ein Auge zu bei Blasphemie und Vandalismus gegen muslimische heilige Stätten. In einigen Ländern verherrlichen sie offen und offiziell Nazi-Verbrecher und Antisemiten, deren Hände mit dem Blut der Holocaust-Opfer befleckt sind. In der Ukraine arbeiten sie daran, die kanonische orthodoxe Kirche zu verbieten und die Spaltung zu vertiefen.

Meiner Meinung nach zielen diese Aktionen eindeutig darauf ab, Instabilität in der Welt zu säen, Kulturen, Völker und Weltreligionen zu spalten und einen Kampf der Kulturen zu provozieren. Alles basiert auf dem bekannten Prinzip "Teile und herrsche". In der Zwischenzeit wird immer wieder von einer obskuren "neuen Weltordnung" gesprochen, die in Wirklichkeit im Wesentlichen dasselbe ist: Heuchelei, Doppelmoral, Behauptung von Exzeptionalismus und globaler Dominanz und Aufrechterhaltung eines im Wesentlichen neokolonialen Systems.

Der Westen sieht, dass die Entstehung einer multipolaren Weltordnung an Fahrt gewinnt, und er setzt alle Mittel wie Islamophobie, Antisemitismus und Russophobie ein, um den Fortschritt unabhängiger souveräner Länder zu behindern und die globale Mehrheit zu spalten.

Natürlich profitieren die Kräfte, die eine solche Politik verfolgen oder durchzusetzen versuchen, davon, dass die Epidemie der Gewalt und des Hasses nicht nur den Nahen Osten, sondern auch andere Regionen erfasst, so dass in Eurasien alte und neue Spannungsherde aufflammen.

Indem sie den Nahostkonflikt weitgehend inszenieren, den Nationalismus und die religiöse Intoleranz weltweit anheizen und provozieren, verfolgen eben diese Kräfte zweifellos auch gegen unser Land ihre feindlichen Absichten.

Diese Ziele werden von den herrschenden Kreisen einiger Länder offen ausgesprochen, d.h. sie wollen uns, wie sie sagen, eine "strategische Niederlage" zufügen. Auch das ist nichts Neues. Sie wollen, dass der Nahostkonflikt wie auch jeder andere religiöse oder ethnische Konflikt in der Welt auf die eine oder andere Weise direkt oder indirekt mit Russland in Verbindung gebracht wird, genauer gesagt, dass Russland und der russischen Gesellschaft ein Schlag versetzt wird. Deshalb werden sie auf Lügen und Provokationen zurückgreifen und äußere und innere Vorwände nutzen, um unsere Gesellschaft zu schwächen und zu spalten und ethnische und religiöse Unruhen in unserem Land zu provozieren.

Ich möchte betonen, dass heute eine enorme Verantwortung für die Zukunft Russlands bei den Führern der öffentlichen Meinung, den Führern politischer Parteien und zivilgesellschaftlicher Organisationen, den Leitern der Regionen unseres riesigen Landes, den geistigen Führern der traditionellen Religionen und allen Einrichtungen der Zivilgesellschaft liegt.

Jeder von uns sollte sich bei allem, was wir sagen oder tun, von dem Wichtigsten leiten lassen   – und was ist das?   – von den vitalen Interessen unserer multiethnischen Nation leiten lassen und immer daran denken, dass die interethnische und interreligiöse Verständigung das Fundament des russischen Staates ist. Jede andere Position ist antirussisch.

Putin_2.jpg

Ich weiß, dass die geistigen Führer der Christen, Muslime, Buddhisten und Anhänger des Judentums die Harmonie und die Einheit unserer Gesellschaft für einen unbestreitbaren Wert halten.

Ich danke Ihnen für Ihren prinzipienfesten Ansatz und möchte bemerken, dass Sie der Bildungsarbeit und den Bemühungen zur Förderung des interreligiösen Dialogs große Aufmerksamkeit schenken. Menschen verschiedener Glaubensrichtungen arbeiten zusammen, um soziale Projekte und Wohltätigkeitsorganisationen zu verwirklichen. Ich möchte noch einmal auf das zurückkommen, womit ich begonnen habe, als ich sagte, dass sie die Teilnehmer an der besonderen Militäroperation und ihre Familien unterstützt haben. Der Beitrag unserer traditionellen Religionen ist groß, wenn wir von den Bemühungen um die Stärkung der Familienwerte, von der patriotischen Erziehung junger Menschen und natürlich von der harmonischen Entwicklung interethnischer Beziehungen auf der Grundlage von Einvernehmen und gegenseitigem Verständnis zwischen Menschen verschiedener Ethnien und Glaubensrichtungen und mit unterschiedlichen Traditionen sprechen.

Ich möchte noch einmal betonen, dass wir ein Volk sind und ein Mutterland haben. Wir alle tragen Verantwortung für sein Wohlergehen und seine Sicherheit.

Ich schlage vor, dass wir dieses Thema diskutieren.

Eure Heiligkeit, bitte.

Patriarch Kirill:

Herr Präsident, ich danke Ihnen für Ihre Initiative, dieses Treffen einzuberufen, und für Ihre Ausführungen an uns. Dies ist in der Tat eine sehr zeitgemäße und notwendige Initiative.

Natürlich sind viele Menschen heute besonders besorgt über den Konflikt, der im östlichen Mittelmeerraum mit neuer Kraft aufgeflammt ist.

Diese Region steht seit Jahrhunderten im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit der Anhänger aller abrahamitischen Religionen. Jerusalem war und ist die heilige Stadt für Christen, Juden und Muslime. Das Gebiet Palästinas und Israels ist das Heilige Land, in dem sich die wichtigsten Ereignisse der Weltgeschichte abgespielt haben, vor allem diejenigen, die unmittelbar mit der Gemeinschaft des Menschen mit dem Herrn zusammenhängen.

Historisch gesehen unterhält Russland engste Beziehungen zum Heiligen Land und ist bestrebt, die russische Präsenz dort zu erhalten, dessen Geschichte äußerst reich an Fakten und Ereignissen ist. Zahlreiche schriftliche Quellen und kulturelle Artefakte zeigen, dass die Pilgerfahrt nach Jerusalem eines der begehrtesten und wichtigsten Ereignisse im Leben der frommen Russen war.

Die Notwendigkeit, einer großen Anzahl unserer Landsleute die Möglichkeit zu geben, das Heilige Land zu besuchen, veranlasste Kaiser Alexander III. vor über 140 Jahren zur Gründung der Kaiserlich-Orthodoxen Palästinensischen Gesellschaft. Diese Organisation leistete zweifellos einen bedeutenden Beitrag zur Unterstützung des palästinensischen Volkes, vor allem im Bildungs- und Sozialbereich, indem sie Schulen, Asylen und Krankenhäuser gründete. Das bedeutet, dass einige sehr umfangreiche karitative Aktivitäten zur Unterstützung der Bevölkerung durchgeführt wurden.

Es ist erfreulich, dass sich heute die traditionellen Verbindungen zwischen Russland und dem Heiligen Land weiter entwickeln. Ich möchte insbesondere darauf hinweisen, dass dieses Land bestrebt ist, die historischen Verbindungen und Traditionen, die sich im Laufe der Jahrhunderte herausgebildet haben, aufrechtzuerhalten, einschließlich der kulturellen Interaktion mit den Ländern und Völkern des Nahen Ostens.

Unser heutiges Treffen findet in einer sehr schwierigen Zeit statt. Um die Wahrheit zu sagen, weiß ich nicht, ob es einfache Zeiten gibt. Gelegentlich sind dieselben Zeiten für die einen leicht und für die anderen sehr schwer. Überall auf der Welt gibt es heute zahlreiche Konflikte. Sie führen zu neuen Bedrohungen für das friedliche Zusammenleben von Völkern und Ländern, freundschaftliche und gutnachbarschaftliche Beziehungen werden zerstört und langjährige interkulturelle und interreligiöse Bindungen auf die Probe gestellt, weil auch Vertreter von Religionen in diese Konflikte hineingezogen werden.

Die Ereignisse der letzten Wochen geben Anlass zu größter Besorgnis, denn sie berühren die äußerst komplizierte Frage des Aufeinandertreffens, der Wechselbeziehung und der Interaktion zwischen dem Islam und dem Judentum, zwei alten abrahamitischen Religionen.

Ich möchte Ihnen als Präsident der Russischen Föderation und der russischen Staatsführung für die konsequente friedensstiftende Haltung zur Lösung des Nahostkonflikts danken. Es ist schwer zu sagen, wie sich die Lage im Nahen Osten ohne die friedensstiftende Rolle Russlands entwickeln würde. Nur Blinde können nicht erkennen, dass Russlands Rolle für Stabilität und Ruhe entscheidend ist, in einem Maße, dass es möglich ist, die Ruhe im Heiligen Land aufrechtzuerhalten.

Ich glaube aufrichtig, dass wir, die Vertreter der verschiedenen Religionen in Russland, die staatlichen Behörden und die breite Öffentlichkeit, ein gemeinsames Interesse daran haben, durch den interreligiösen und interkulturellen Dialog Frieden und Eintracht zu erreichen.

Wir alle wollen, dass die Beziehungen zwischen den Adepten der traditionellen Religionen von gegenseitigem Respekt und Wohlwollen geprägt sind. Dazu brauchen wir ein solides Fundament in Form eines moralischen Konsenses und einer gemeinsamen Auffassung von Gut und Böse. Dies ist ein grundlegender Aspekt. Wir haben in der Tat ein gemeinsames System moralischer Werte. Natürlich hat es gewisse kulturelle und konfessionelle Färbungen, aber im Grunde haben unsere Religionen ein und dieselbe Auffassung von Gut und Böse.

Religionen sollten nicht der Sache des Hasses dienen; leider befürworten radikale religiöse Gruppen und andere heutzutage manchmal den Hass. Ich glaube, dass alle heute hier anwesenden spirituellen Führer der Behauptung zustimmen werden, dass menschenfeindliche Ideen in keiner Weise mit Religion in Verbindung gebracht werden können. Außerdem sind diese Ideen ihrem inneren Wesen nach zweifellos das Werk des Unholds, des Teufels, der das Gute hasst.

Wir, die Führer der traditionellen russischen Religionen, sind uns der ganzen Tragik der gegenwärtigen Entwicklungen im Nahen Osten bewusst und haben daher kein Recht, Aufrufe zu Feindseligkeit und Manifestationen von religiösem Hass in diesem Land zuzulassen. Gott sei Dank gibt es so etwas in Russland nicht, mit Ausnahme einiger völlig marginalisierter Gruppen.

Der Konflikt im Heiligen Land sollte die Beziehungen zwischen den Religionsgemeinschaften, auch denen in Russland, nicht beeinträchtigen. Unsere Glaubensgeschwister können sehen, wie wir heute hier an diesem Tisch sitzen und miteinander und mit dem Präsidenten sprechen. Um ehrlich zu sein, ist dies ein einzigartiges Beispiel dafür, wie der russische Staat mit den in Russland vertretenen Religionen umgeht. Sie sehen, wir alle können bezeugen, dass es keine prinzipiellen Meinungsverschiedenheiten gibt, auch nicht in Fragen, die das öffentliche Leben betreffen.

Darüber hinaus teilen wir, wie ich bereits sagte, viele Ansichten über die öffentliche Moral und betrachten die Sünde, die ein echtes Übel ist, das die menschliche Seele vergiftet, als gemeinsamen Feind. Die säkulare Ethik, ganz zu schweigen vom säkularen Recht, enthält natürlich nicht den Begriff des Bösen, sondern befasst sich nur mit den Verstößen gegen das Gesetz. Eine Sünde ist ein Verstoß gegen die Gesetze Gottes, die die Grundlage der menschlichen Moral bilden. Und die menschliche Moral, die sich im Laufe der Geschichte in vielen Kulturen entwickelt hat, dient als Grundlage für die weltlichen Gesetze. Daher gibt es eine tiefe Verbindung zwischen religiösen Werten, dem Glauben und dem Gesetz.

Bedauerlicherweise werden jetzt provokative Aktionen unternommen, um den Nahostkonflikt zu verschärfen, indem der Gegner durch den Einsatz von Informationsmitteln entmenschlicht wird. Um diese Bedrohung zu beseitigen, ist eine umfassende und unvoreingenommene Berichterstattung über die Situation erforderlich.

Es liegt auf der Hand, dass die Position Russlands, das konsequent den Grundsatz der Achtung der legitimen Interessen beider Seiten hochhält und die Bemühungen der Zivilbevölkerung Israels und Palästinas um einen dauerhaften und gerechten Frieden umfassend unterstützt, die Suche nach Wegen zur Beendigung des bewaffneten Konflikts und zur Wiederaufnahme des Dialogs zwischen den politischen Gegnern erleichtert.

Gleichzeitig muss gesagt werden, dass jegliche Angriffe auf zivile Einrichtungen und religiöse Stätten scharf verurteilt werden müssen. Es könnte sein, dass religiöse Stätten oft gewaltsam angegriffen werden, um die Menschen zu provozieren und ihre Herzen zu verhärten und damit den Konflikt noch rücksichtsloser zu machen.

Bedauerlicherweise gab es in letzter Zeit viele Berichte dieser Art. Die Griechisch-Orthodoxe Kirche von Jerusalem steht den Christen auf beiden Seiten des Konflikts beratend zur Seite und vertritt konsequent den Grundsatz, dass Zivilisten nicht zum Ziel bewaffneter Angriffe werden dürfen, sondern Hilfe und Unterstützung erhalten sollten.

Exzellenzen, gemeinsam mit Ihnen und den anderen Brüdern, die hier anwesend sind und an unserem Gespräch teilnehmen, möchte ich unsere Unterstützung für die Bemühungen des Griechisch-Orthodoxen Patriarchats von Jerusalem unter der Leitung von Patriarch Theophilos III. von Jerusalem zum Ausdruck bringen und die Gläubigen auffordern, in ihren Gebeten nicht nachzulassen, sondern sich weiterhin gemeinsam für einen dauerhaften und gerechten Frieden im Heiligen Land einzusetzen. Das Heilige Land ist unser gemeinsamer geistiger, kultureller und historischer Schatz. Daher ist der Frieden im Heiligen Land unsere gemeinsame Verantwortung und unser gemeinsames Anliegen.

Ich danke Ihnen.

Vladimir Putin:

Ich danke Ihnen sehr für Ihre Einschätzungen. Sie sind sehr wichtig für die Gläubigen und für die moralische Wahrnehmung der laufenden Prozesse und der Bedeutung der Einheit für unser multiethnisches Land.

Verehrter Mufti, bitte, Sie haben das Wort.

Vorsitzender des Zentralen Geistlichen Direktorats der Muslime Russlands Talgat Tadschuddin:

Herr Präsident, Eure Heiligkeit Patriarch Kirill, verehrte Teilnehmer an diesem lang erwarteten Treffen. Ich begrüße Sie herzlich im Namen des Zentralen Geistlichen Direktoriums der Muslime Russlands.

Herr Präsident, wir danken Ihnen für die Einladung, an diesem Treffen teilzunehmen.

Es ist sehr schwierig und schmerzhaft für uns, die Entwicklungen im Nahen Osten und in der ganzen Welt zu beobachten.

Wir sind Ihnen aufrichtig dankbar für Ihre Einschätzung, die nicht nur bei den Menschen in Russland, nicht nur bei uns Religionsführern, sondern in der ganzen Welt auf Verständnis stößt.

Herr Präsident, in diesen Tagen sprechen viele unserer Freunde und Bekannten, prominente religiöse, öffentliche und staatliche Aktivisten über Ihre äußerst wohlüberlegte Position und die der Russischen Föderation. Sie sagen, dass sie sehr hoffen, dass Russland seinen würdigen Beitrag zur Schaffung von Frieden und Eintracht im Nahen Osten leisten wird.

Gleichzeitig verursacht ein neuer Konflikt, der in den heiligen Gebieten um Jerusalem, dem Sitz des Friedens, aufgeflammt ist, akuten Schmerz und große Trauer in unseren Herzen.

Sie und Ihre Heiligkeit haben dieses Thema sehr ausführlich erörtert, weil allen Menschen, einschließlich Muslimen, Christen, Juden und der gesamten Menschheit, diese Orte am Herzen liegen.

Zweifellos liegt die Wurzel dieses Konflikts in der Ungerechtigkeit gegenüber dem palästinensischen Volk. Diese Ungerechtigkeit ist vor über 70 Jahren entstanden. Seitdem haben die betroffenen Parteien die UN-Resolutionen zur Gründung zweier Staaten, Israel und Palästina, nicht erfüllt. Dieses Problem ist nicht erst heute entstanden. Dennoch haben sie es irgendwie geschafft, sich zu verständigen, und die Leidenschaften erreichten nicht einen solchen Siedepunkt.

Die gegenwärtige Konfrontation zwischen den Parteien hat alle Normen des Völkerrechts und der Beziehungen zwischen Nationen und Staaten mit Füßen getreten. Dies hat auch zur Anwendung barbarischer Methoden der Kriegsführung geführt, während friedliche Zivilisten, vor allem Frauen, Kinder und ältere Menschen, leiden und ihr Leben verlieren.

Leider tragen bestimmte Länder nicht zu einer fairen Lösung dieses Konflikts bei. Im Gegenteil, sie zeigen der ganzen Welt, dass Macht Recht ist und messen wieder einmal mit zweierlei Maß.

Auch die Medien versuchen, die Realität zu verdrehen und mit Fakten zu jonglieren. Dies unterstreicht zweifellos die Provokation, die den Entwicklungen im Nahen Osten zugrunde liegt. Wie Sie bekräftigt haben, besteht deren Ziel zweifellos darin, die Instabilität in der ganzen Welt zu erhöhen. Auch eine multipolare Welt mag ihnen nicht passen. Irgendjemand profitiert sehr von einer großen Anzahl von Krisenherden.

Deshalb sind die Menschen in den muslimischen Ländern und in vielen anderen Ländern der Welt empört über die brutale Misshandlung friedlicher Zivilisten durch beide Seiten, über die Aufforderung zur Evakuierung und über die Absicht, eine groß angelegte militärische Bodenoperation durchzuführen, die noch mehr Opfer unter der Zivilbevölkerung fordern und Auswirkungen auf die ganze Welt haben könnte.

Heute, da die ganze Welt in Aufruhr ist, sollten die Nationen und Länder und wir alle zweifellos einen würdigen Beitrag zur Erhaltung des Friedens und zur Durchsetzung der Werte des Lebens leisten. Wir halten es für unsere Pflicht, die Kriegsparteien aufzufordern, die Feindseligkeiten unverzüglich einzustellen, die Geiseln freizulassen und eine Eskalation des Konflikts, den Tod und das Leid friedlicher Zivilisten zu verhindern.

Wir fordern die internationale Gemeinschaft und die Länder der islamischen Welt auf, die Bemühungen Russlands zu unterstützen, so bald wie möglich eine Sitzung des UN-Sicherheitsrates einzuberufen, um die Lage im Nahen Osten zu erörtern und alle Anstrengungen zu unternehmen, um Gespräche auf höchster Ebene einzuleiten. Es ist notwendig, neue Aktionen einzuleiten und vielleicht Friedenstruppen in das Konfliktgebiet zu entsenden, humanitäre Korridore für Flüchtlinge einzurichten und humanitäre Hilfe zu leisten. Heute ist es zweifellos notwendig, dies schneller zu erreichen, um weiteres Blutvergießen zu verhindern.

In diesem Zusammenhang halten wir es auch für notwendig, in nächster Zeit humanitäre Hilfe für die von diesem Konflikt betroffenen Menschen zu organisieren. Zu diesem Zweck schlagen wir vor, ein gemeinsames Zentrum zur Koordinierung dieser Arbeit einzurichten, an dem der Interreligiöse Rat Russlands und die geistlichen Zentren der traditionellen Konfessionen des Landes aktiv beteiligt sind.

Gleichzeitig fordern wir unsere Landsleute auf, ruhig, geschlossen und solidarisch zu bleiben, sich nicht provozieren zu lassen und das Schüren interethnischer und interreligiöser Unruhen zu verhindern, einen würdigen Beitrag zur Verteidigung des Vaterlandes zu leisten und die Verteidiger eines geeinten Vaterlandes zu unterstützen. Wir befinden uns heute in einer solchen Situation. Selbst religiöse Aktivisten, Imame, Priester und Geistliche traditioneller Konfessionen halten sich dort zusammen mit den Verteidigern unseres Vaterlandes auf.

Die traditionellen Religionen sind in unserem Land nie gegeneinander angetreten. Das ist das, was uns vermacht wurde, und das ist auch die Wurzel unserer Traditionen, denn wir haben ein und denselben Ursprung, wir erkennen den einen und einzigen Schöpfer an, und es gibt nichts, was uns in dieser Welt trennen könnte, von der Ewigkeit ganz zu schweigen.

Wir, die Gläubigen, sollten zweifellos beten und uns an den allmächtigen Herrn wenden. Wir sollten ihn bitten, unsere Bemühungen und Ihre Bemühungen zu segnen, sowie vor allem die Bemühungen der Staatsoberhäupter, der Mitglieder der Organisation der Vereinten Nationen, um die Verantwortung zu begreifen und Ihre und unsere Bemühungen zu segnen, den Konflikt mit friedlichen Methoden zu lösen, um Gerechtigkeit, Frieden und Stabilität im Nahen Osten und in der ganzen Welt wiederherzustellen.

Ich danke Ihnen.

Vladimir Putin:

Ich danke Ihnen vielmals.

Sie haben noch einmal die Bedeutung der interreligiösen und interethnischen Verständigung hervorgehoben. Dieses Thema ist äußerst wichtig, immer, und jetzt ganz besonders.

Rabbi Lazar, bitte.

Chief Rabbi of Russia (Federation of Russian Jewish Communities) Berel Lazar:

Herr Präsident!

Zunächst einmal vielen Dank, dass Sie die Initiative ergriffen und uns alle hierher eingeladen haben, und für Ihre Ausführungen. Ich glaube, dass jedes Wort, das Sie gesagt haben, verdient es, überall ausgehängt zu werden.

Es ist kein Zufall, dass wir hier vor dem 4. November, dem Tag der nationalen Einheit, zusammengekommen sind. Russlands Einzigartigkeit liegt in der nationalen Einheit. Sie haben zu Recht gesagt, dass sie das Wichtigste ist. Das ist in der Tat wahr. Wir spüren immer den Frieden und den gegenseitigen Respekt zwischen den verschiedenen Ethnien, Kulturen und Glaubensrichtungen. In vielen anderen Ländern gibt es nicht nur keine interethnischen oder interreligiösen Projekte, sondern die Menschen können sich nicht einmal an einen Tisch setzen. Gott sei Dank gibt es diesen Brauch in unserem Land schon seit Jahren und er hat in den letzten Jahren sogar noch an Bedeutung gewonnen.

Ich kann bestätigen, dass wir jedes Mal, wenn wir uns treffen, besonders hier, eine echte Freundschaft spüren. Sie geht über die verschiedenen Projekte hinaus, die wir gemeinsam durchführen können. Wir empfinden Respekt füreinander. Das haben wir zweifellos Ihnen zu verdanken. Wir schauen auf die Welt da draußen und sehen sofort, wie turbulent sie ist. Ich möchte Ihnen noch einmal dafür danken, dass Sie solche Spannungen hier in Russland verhindern.

Auch die Tatsache, dass die Menschen hier nicht auf die Straße gehen, um zu protestieren, ist gut, denn wir alle wissen, dass Extremisten überall auf der Welt Straßenkundgebungen für ihre Zwecke nutzen. Selbst wenn ein friedlicher Protest geplant ist, kommt es sehr oft zu Gewalt.

Es ist sehr wichtig, dass dieses Treffen eine klare Botschaft an die gesamte Gesellschaft sendet: Wir unterstützen gegenseitigen Respekt, Freundschaft und Zusammenarbeit, aber gleichzeitig werden wir Intoleranz, extremistische Propaganda oder Aufrufe zur Gewalt nicht tolerieren.

Leider hat die Geschichte bereits gezeigt, dass zwischen Hass und Gewalt ein sehr schmaler Grat liegt. Die Ideologie des Hasses führt immer zu Gewalt und manchmal sogar zu Terrorismus. Der Patriarch hat zu Recht festgestellt, dass Religion und Hass nicht zusammen existieren können. Sie sind zwei Gegensätze. Jede Predigt, jede Lektion, die eine Religion oder ein religiöser Führer erteilt, bedeutet, dass die Menschen Wege finden sollten, einander nicht nur zu lieben, sondern auch wahre Freunde zu sein. Gott sei Dank haben wir hier in Russland seit vielen Jahren keinen Antisemitismus auf staatlicher Ebene mehr erlebt, und auch auf der Straße gibt es kaum Antisemitismus.

Aber wir erinnern uns auch an die Erfahrungen der Vergangenheit; daher ist unsere größte Bitte an die föderalen und lokalen Behörden, ihre unnachgiebigen und kompromisslosen Bemühungen gegen den Extremismus fortzusetzen.

Ich habe bereits von historischen Erfahrungen gesprochen. Vor einigen Tagen haben wir den 80. Jahrestag des Aufstandes im Nazilager Sobibor begangen. Der Mann, der diesen Aufstand organisierte, der Rotarmist Alexander Pechersky, wusste, dass man niemals aufgeben darf und dass man sich selbst und seine Mitmenschen schützen muss, wenn die Gewalt regiert. Wie jede andere Religion beten auch wir für den Frieden und für eine Welt ohne Kriege.

Aber mit Mördern kann es per definitionem keinen Frieden geben. Wenn wir also um die Hunderte von unschuldigen Opfern weinen, die die Terroristen am 7. Oktober getötet haben, und wenn wir für die Rettung der mehr als 200 Geiseln beten, müssen wir   – ich bin Mufti Talgat [Tadzhuddin] dankbar, dass er dies gesagt hat   – unsere Kräfte bündeln und alles in unserer Macht Stehende tun, um diesen Menschen zu helfen, nach Hause zurückzukehren.

Wir wissen, dass es mit Terroristen keine Verhandlungen, geschweige denn Kompromisse, geben kann. Terroristische Organisationen müssen isoliert und eliminiert werden.

Ich habe keinen Zweifel daran, dass Israelis und Palästinenser, Juden und Muslime, in Frieden leben können, indem sie sich gegenseitig respektieren und, wenn nötig, helfen. Die notwendigen Voraussetzungen für ihre Freundschaft sind vorhanden. Sie können sich ein Beispiel an Russland nehmen, wo Frieden zwischen Christen, Muslimen, Juden, Buddhisten und allen anderen Religionen und Nationalitäten herrscht.

Eigentlich ist es ein Beispiel, dem die ganze Welt folgen kann. Sie sollten darüber nachdenken, warum wir [in Russland] Freunde sein können, einander wirklich helfen und miteinander glücklich sein können, während sie das nicht tun können. Die Antwort ist einfach: Wir haben einen klugen Präsidenten. Wenn er sieht, dass er diese Freundschaft fördern kann oder, Gott bewahre, dass es ein Problem gibt, bringt er uns zusammen, so wie er es heute getan hat, und bringt, wie wir heute gesagt haben, deutlich zum Ausdruck, dass das, was wir heute in Russland haben, unser größter Wert ist.

Glücklicherweise wird in Russland hart gegen Terroristen vorgegangen, was sich positiv ausgewirkt hat.

Deshalb hoffe ich sehr, dass die Erfahrungen Russlands im Nahen Osten und in anderen Regionen, in denen diese Probleme leider immer noch bestehen, von Nutzen sein werden.

Ich möchte Ihnen noch einmal danken und meiner Hoffnung Ausdruck verleihen, dass dieses Treffen und der Segen aller religiösen Führer die Kraft geben werden, dieses Problem zu lösen und eine Lösung zu finden, die dem Nahen Osten und, so Gott will, der ganzen Welt Frieden bringen wird.

Vladimir Putin:

Ich danke Ihnen, und ich danke Ihnen auch für die Erwähnung unserer Grundwerte.

Quelle:  http://en.kremlin.ru/events/president/news/72593
Die Übersetzung besorgte Andreas Mylaeus


Weitere Beiträge in dieser Kategorie